...

San Zi Jing Introduction Table des matières – Le Livre des Trois Caractères

Un court manuel pour s'initier au chinois classique. Tr. Deverge (fr) et Giles (en).

Les Bases – Les Choses – Les ClassiquesL'HistoireLes Personnages

II. De la leçon de choses et de numérologie

Sanzijing II.

(Il y a) les unités et les dizaines,
les dizaines et les centaines,
les centaines et les milliers,
les milliers et les dix-milliers.

Deverge

Units and tens,
then tens and hundreds,
hundreds and thousands,
thousands and then tens of thousands.

Giles

Sanzijing II.

Les Trois Entités Agissantes sont
le ciel, la terre et l'homme.
Les Trois Luminaires sont
le soleil, la lune et les étoiles.
Les Trois Règles (des relations sociales essentielles) sont :
le devoir entre le souverain et le sujet,
l'affection entre le père et le fils,
l'harmonie entre le mari et la femme.

Deverge

The three forces,
are heaven, earth and man.
The three luminaries,
are the sun, the moon and the stars.
The three bonds,
are the obligation between sovereign and subject,
the love between father and child,
the harmony between husband and wife.

Giles

Sanzijing II.

Le printemps, l'été,
l'automne et l'hiver
sont les Quatre Saisons
qui se succèdent sans cesse.
Le sud, le nord,
l'ouest et l'est
sont les Quatre Directions
qui se correspondent par rapport au centre.

Deverge

We speak of spring and summer,
we speak of autumn and winter,
These four seasons,
revolve without ceasing.
We speak of North and South,
we speak of East and West,
These four points,
respond to the requirements of the centre.

Giles

Sanzijing II.

L'eau, le feu,
le bois, le métal et la terre
sont les Cinq Eléments
qui trouvent leur origine dans les nombres.
L'humanité, la justice,
la bienséance, la sagesse et la sincérité
sont les Cinq Vertus Fondamentales
qui doivent être claires de confusion.

Deverge

We speak of water, fire,
wood, metal and earth.
These five elements,
have their origin in number.
We speak of charity, of duty towards one neighbour,
of propriety, of wisdom, and of truth.
These five virtues,
admit of no compromise.

Giles

Sanzijing II.

Le riz, les trois millets,
les pois et le blé
sont les Six Céréales
qui nourrissent l'homme.
Le cheval, le bœuf, le mouton,
le poulet, le chien et le porc
sont les Six Animaux
que l'homme élève.

Deverge

Rice, spike, millet, pulse,
wheat, glutinous millet and common millet,
These six grains,
are those which men eat.
The horse, the ox, the sheep,
the fowl, the dog, the pig.
These six animals,
are those which men keep.

Giles

sur la première ligne ne devrait-on pas avoir 粱 au lieu de 梁
[email protected]
Anon. – 05/12/2006

Sanzijing II.

La joie, la colère,
la tristesse, la crainte,
l'amour, la haine et le désir
sont les Sept Passions.
La gourde, la terre, le cuir,
le bois, la pierre, le métal,
la soie et le bambou
définissent les Huit Classes des instruments de musique.

Deverge

We speak of joy, of anger,
we speak of pity, of fear,
of love, of hate and of desire.
These are the seven passions.
The ground, earthenware, skin
wood, stone, metal,
silk and bamboo,
yield the eight musical sounds.

Giles

Sanzijing II.

L'arrière-arrière-grand-père, l'arrière-grand-père,
le grand-père, le père,
soi-même,
le fils, le petit-fils,
et, issus du fils et petit-fils,
l'arrière-petit-fils et l'arrière-arrière-petit-fils
sont les Neuf Agnats Principaux,
relations fondamentales de l'homme.

Deverge

Great great grandfather, great grandfather, grandfather,
father and self,
self and son,
son and grandson,
from son and grandson,
on to great grandson and great great grandson.
These are the nine agnates,
constituting the kinships of man.

Giles

Sanzijing II.

L'affection entre père et fils,
l'harmonie entre mari et femme,
l'amour de la part du frère aîné,
le respect de la part du frère cadet,
la préséance des aînés sur les cadets,
l'affection entre les amis,
le respect de la part du suzerain,
la loyauté de la part du sujet,
sont les Dix Obligations communes
à tous les hommes.

Deverge

Affection between father and child,
harmony between husband and wife,
friendliness on the part of elder brothers,
respectfulness on the part of younger brothers,
precedence between elders and youngers,
as between friend and friend.
Respect on the part of the sovereign,
loyalty on the part of the subject.
These ten obligations,
are common to all men.

Giles

Sanzijing II.

Celui qui enseigne aux jeunes enfants
doit expliquer et élucider ce texte,
en analyser précisément les caractères
et en bien marquer les propositions.

Deverge

In the education of the young,
there should be explanation and elucidation,
careful teaching of the interpretations of commentators,
and due attention to paragraphs and sentences.

Giles

Paysage chinois sur plateau (56)

Le Livre des Trois Caractères – San Zi Jing II – Chinois on/off – Français/English
Alias Sanzi Jing, Sanzijing, The Trimetric Classic.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois